Oh, eu daria tudo para dizer que a história acabou aqui.
Dao bih sve da prièa završava ovde.
Eu daria a minha aposentadoria para saber o que Nagumo está fazendo.
Daæu celu moju penziju samo da saznam šta sada radi Nagumo.
Eu daria tudo por uma tragada.
Sve bih dao za jedan dim!
Eu daria tudo por uma tragada do velho Toby.
Dao bih sve za dim Old Tobyja.
Eu daria uma mãe boa pra cacete.
Извини, Клем. Била бих добра мајка!
Mas se ele tivesse feito isso comigo... eu daria uma bela de uma surra nele.
Da je to uèinio meni, izbio bih iz njega sedam nijansi govna.
Você acha que eu daria isto a você se fosse impedir você de flertar comigo?
Da li mislite da bi vam dao ovo........samo da bi prestali da flertujete sa mnom?
Sem querer ofender, mas eu daria em cima dela.
Nemoj je napadati, drugar, Prevrni je ili izvedi tojku.
Eu daria qualquer coisa para mudar o modo como me comportei.
Dao bi sve da mogu promeniti naèin na koji sam se poneo.
Sabe o que eu daria por uma injeção assim?
Znate li šta bih ja dao za takvu injekciju?
Vocês achariam a Scylla, e eu... daria dinheiro e limparia a ficha de vocês.
Vi biste našli Scyllu, a ja bih se pobrinuo da dobijete neki keš. I da dobijete novu priliku skroz èisti.
Claro, eu daria pra você uma hora com ela antes.
Naravno, prvo bi tebi dao sat vremena s njom.
Se o registro sanguíneo dela fosse duvidoso e... o chefe do Depto. de Execução das Leis da Magia... precisasse de algo, acho que eu daria prioridade a esse serviço.
Ako je krvni status moje žene u sumnji... a da za Šefa Odeljenja za sprovoðenje magijskih zakona... treba nešto da se uradi, mislim, da bi mi to bio prioritet.
Mas já sabia... que eu daria a vida por este lugar.
Ali èak i tada sam znao, da æu dati život za ovo mesto.
Eu daria qualquer coisa para ter visto.
Све бих дао да видим то.
Eu daria minha vida pela dela com prazer, Sr. Fields.
Rado bih dao svoj život za njen, gdine Filds.
E, se alguém quisesse matá-lo, eu daria um charuto pra isso.
Дао бих цигарету неком ко би га убио.
Pela sua felicidade, eu daria minha vida com prazer.
Rado bih dala svoj život, zarad tvoje sreæe.
Eu daria a minha vida por Helium.
Dala bih svoj život za Helijum.
Max, no teu lugar... eu daria o fora daqui agora.
Makse, da sam na tvom mestu, odmah bi otišao.
Em minha cidade, se uma pessoa fizesse uma merda dessa comigo, eu daria uma porrada nela.
Da si ovo izveo kod mene kod kuæe, prosuo bih ti zube.
Algo que eu daria total benção após Cossinius e Furius não serem mais um problema.
čemu ću i ja da dam blagoslov. Nakon što Kosinije i Furije ne budu više u mojim mislima.
Eu daria o mundo para isso.
Dao bih sve na svetu da je živa.
Odin abriu mão de seu olho para adquirir conhecimento... mas eu daria muito mais.
Odin je dao svoje oko da skupi znanje, ali ja bih dao i više.
Eu valho 20 milhões de dólares... e eu daria até o último dólar... para ter minha antiga vida de volta.
Moj? Moj vredi 20 miliona dolara. A ja bih dao i poslednji dolar, da povratim svoj život.
E eu daria a minha vida para ter sangue quente do inimigo sobre as bochechas.
И дао бих свој живот, да осетим крв непријатеља на свом образу.
Mas eu daria qualquer coisa para ter ele de volta, porque... no fim do dia o seu pai... é seu pai.
Ali bih ipak dao sve da se vrati... Na kraju, tvoj otac je ipak... Tvoj otac.
Eu daria minha vida por você.
Dao bih svoj život za tebe.
Com muito prazer eu daria minha vida para ver todos vocês engolindo.
Rado bih dao svoj život da vas gledam kako ga gutate.
Penso sobre todas as formas em que estraguei tudo e o que eu daria por uma chance de tirar esse peso de cima de mim.
Razmisljam o svim svojim propustima i o tome sta bih sve dao za samo jednu sansu da izbrisem svoje greske.
Deveria ter me avisado, eu daria um presente pra ele.
Trebalo je da mi kažeš, kupio bih mu poklon.
E é verdade, na maior parte... mas não muda o fato de que eu daria tudo para ver o céu mais uma vez.
I sve je to istina, veæi deo... ali ne menja èinjenicu da ja... Dao bih sve da još jednom vidi nebo.
Eu daria a minha vida para os meus homens.
Дао бих живот за своје људе.
Agora eu daria tudo só para vê-la se Casando e mudando de casa.
Sada bih dao sve da doèekam njeno venèanje, odlazak od kuæe...
Provavelmente não, mas eu daria uma nota preta só pra ver sua cara quando ele contou.
Verovatno neæe, ali bih skupo platila da vidim tvoj izraz lica kada ti je rekao. - Nikada nisam obeæao listiæ.
HK: Oh, essa é uma pergunta difícil, mas se você me perguntar, e se eu responder honestamente, Eu daria asilo a ele, porque acho que ele foi muito corajoso e ele destruiu toda a sua vida sua família e tudo mais.
HK: Uh, to je teško pitanje, ali ako mene pitate i, ako bih iskreno odgovorio, dao bih mu azil jer mislim da je zaista hrabro ono što je uradio i uništio je čitav svoj život, svoju porodicu i sve.
E essa seria uma palestra típica que eu daria.
I tako bi ovo bio tipičan govor koji bih dao.
2.6473622322083s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?